Kukicin urednički Blog tim već vas je, u nekoliko navrata, upoznao sa nizom korisnih linkova, sajtova i ostalih online prostora na kojima se mogu pronaći besplatne šeme za pletenje i heklanje, a ovog puta, zbog velikog interesovanja naše zajednice kukičara, upućujemo Vas još jednom na linkove ruske zajednice.

Ruske mustre za pletenje i heklanje

Petelki

Jako interesantna platforma na kojoj se može naći veliki broj šema za heklanje i pletenje. Potrebno je poznavanje ruskog jezika, ali kako su besplatne šeme za heklanje i pletenje lijepo organizovane i oni kukičari kojima ruski jezik nije jača strana veoma lako će snaći.


Vse-Sama

Zajednice karakteriše nesebično dijeljenje znanja i vještina sa ciljem zajedničkog rasta i razvoja. Vse-Sama platforma je sigurno mjesto čijom posjetom se nećete pokajati. Lijepa kategorizacija i preglednost besplatnih šema za heklanje i pletenje.


Ruske mustre za pletenje i heklanje – 1000узоров

Ne želite raditi po tuđim šemama? Na 1000узоров možete pronaći besplatne šeme uzoraka pa po Vašoj želji i potrebi možete kombinovati i kreirati nešto potpuno unikatno.

Ukoliko želite da dopunimo listu linkova, budite slobodni da nam pišete na dobro poznatu e-mail adresu Kukice i naravno, zapratite Kukicu na Facebook-u i Instagram-u.


S obzirom da smo primijetili da zajednica kukičara Balkana jako cijeni sve što je vezano za heklanje, odlučili smo za naše pratioce pripremiti još jedan vodič.

Ovog puta prenosimo vodič: Terminologija u heklanju Ruske skraćenice koji može biti od velike koristi svima koji na internetu pronalaze besplatne šeme za heklanje. Nerijetko i Kukica podijeli linkove koje proces pronalaženja šema pojednostavljuju.

Da biste se upoznali sa skraćenicama, predlažemo da posjetite sledeći link OVDJE

(0)

Kada je riječ o heklanim vunenim stvarčicama za bebe, vuneno ćebence je nešto što će sigurno Vašu bebu čuvati cijele zime. Mališani koji se bore sa grčićima će biti izuzetno zahvalni a Vi ukoliko ste mama sa bebom ćete dobiti znatno više sna.

U Kukicinom Shop-u možete pronaći već spremna vunena ćebencad i mnoštvo ostalih rukotvorina koje će Vam sigurno koristiti.

Ovog puta smo se odlučili da za naše kreativce pripremimo malu vježbu, gdje mogu na lakom projektu vježbati čitanje simbola kod heklanja, koje smo ranije preveli. Ukoliko želite  preuzeti vodiče za heklanje, prevedene simbole i poklon šeme za heklanje, predlažemo da se na kraju ovog posta  prepišete na Kukicin newsletter.

 

 

 

Kukica: I/9 ili 5.5 mm (pogledajte tabelu ispod)

Predivo: (3) Light/DK (21-24 bodova na 10cm)

šema za heklanje ćebeta za bebe

šema za heklanje ćebeta za bebe


Materijali:

  • Bernat® Baby Coordinates (140 g / 5 oz; 355 m / 388 yds) 48128 Soft Blue 4 balls
  • Size 5.5 mm (U.S. I or 9) crochet hook or size needed to obtain gauge

Mjere:

Approx 36 x 45 ins [91.5 x 114.5 cm].

Gauge:

13 sts and 14 rows = 4 ins [10 cm] in pattern.

Uputstva:

Belješka:

Ch 3 at beg of row counts as dc.


Šema za heklanje ćebeta za bebe

Ch 113

1st row: (RS). 1 dc in 4th ch from hook. (counts as 2 dc). 1 dc in each ch to end of ch. 111 dc. Turn.
2nd row: Ch 3. 1 dcfp around each of next 2 dc. 1 dcbp around next dc. *1 dcfp around each of next 3 dc. 1 dcbp around next dc. Rep from * to last 3 dc. 1 dcfp around each of next 2 dc. 1 dc in 2nd ch of beg ch. Turn.
3rd row: Ch 3. 1 dc in each of next 2 sts. *1 dcfp around next st. 1 dc in each of next 3 sts. Rep from * to end of row, working last dc in top of ch 3. Turn.
4th row: Ch 3. 1 dcfp around each of next 2 dc. 1 dcbp around next st. *1 dcfp around each of next 3 dc. 1 dcbp around next st. Rep from * to last 3 sts. 1 dcfp around each of next 2 dc. 1 dc in top of ch 3. Turn.
Rep 3rd and 4th rows until Blanket measures approx 45 ins [114.5 cm], ending on a 4th row. Fasten off

šema za heklanje ćebeta za bebe


Ako želite preuzeti Kukicine Vodiče u PDF formatu i redovno dobijati novosti sa Kukicinog bloga predlažemo da se pretplatite na naš Newsletter

 Kopiranje ovog sadržaja na drugim web adresama je dozvoljeno jedino u slučaju navođenja izvora

(0)

Drage kreativke Kukica je za Vas uradila malo istraživanje i priredila listu prevedenih skraćenica koje se koriste u šemama za heklanje poznatih dizajnera i izdavača šema za heklanje. Nismo bili sebični pa smo za Vas pripremili i par iznenađenja, tako ćete na Vašu email adresu dobiti i mustre za heklanje ukoliko se upišete na naš Newsletter na kraju ovog posta.
Terminologija u heklanju Skraćenice simboli i poklon mustre
Dizajneri i izdavači mogu koristiti posebne skraćenice u šemi za heklanje, koje možda nećete naći na našoj listi. Najčešće se definicije posebnih skraćenica daju se na početku knjige ili šeme. Naredne definicije i skraćenice predstavljaju američku terminologiju u heklanju
Kod nas su uvijek bile popularne šeme i „čitanje“ gotovog rada. Međutim nije uvijek bilo lako doći do gotovih šema za heklanje. Pojavom interneta kreativke su na forumima jedne drugima pokazivale radove međutim slike nisu bile dovoljnog dobrog kvaliteta da bi se rad mogao iskopirati. Na početku nisu imale ni programe kojima bi crtale šeme pa je  najlakši način bio je da se nekome objasni pisanjem.
Pisati svaki bod svakog reda je izuzetno naporan posao a uz to oduzima i mnogo vremena. Otud pojava skraćnica koja je umnogome olakšala rad i stvaranje.
Pisali smo ranije u Vodiču za početnike Heklanje Magija Čvora I Dio da postoji izvjesna razlika između američke i engleske terminologije a mi ćemo u narednim redovima prenijeti skraćenice koje je usvojila američka zajednica kukičara.
Amerikanci su došli dotle da skraćuju svaku riječ a ne samo nazive bodova.

U nastavku ćemo Vam prenijeti veliki broj skraćenica za heklanje američke zajednice kreativaca.

  • approx = approximately približno
  • beg = begin(s)(ning) – početak
  • bet = between između
  • BO = bind off –završite rad
  • btwn = between između
  • care washing cleaning – održavanje, pranje, čišćenje urađenog rada
  • CC = contrasting colorkontrasne boje ili sekundarna, druga boja. Ako radite u dve boje onda imate glavnu i sekundarnu boju
  • cont = continu(e)(s)(ing) – nastavite
  • dbl = double duplo
  • dec = decreas(e)(s)(ing) smanjivanje. Odnosi se na smanjivanje broja bodova u redu. Način smanjivanja je obično naveden u tutorijalu (Pročitajte post o prilagođavanju OVDJE)
  • foll = follow(s)(ing) – pratite
  • inc = increas(e)(s)(ing) – povećavanje. Odnosi se na povećavanje broja bodova u redu . Način povećavanja je obično naveden u tutorijalu
  • lp st = loop stitch –vrsta boda u kome ostavljate veći deo petlje da visi sa strane
  • lp(s) = loop(s) – (u nedostatku boljeg prevoda) ,petlja
  • meas = measure(s) –mjera
  • ndl(s) = needle(s)- igla, igle
  • opp = opposite- suprotno
  • pat = patternšablon, mustra
  • Pm = place marker – postavite marker (obilježivač)
  • rem = remain(s)(ing)preostalo
  • rep = repeat(s)(ing)ponovite
  • rev = revers(e)(ing)preokrenite , okrenite
  • RH = right hand – desna ruka
  • rnd(s) = round(s) krugovi ili redovi u zavisnosti da li radite kružne radove ili radite u redovima
  • RS = right side – prava strana , suprotno od naopako 🙂
  • sk = skip – preskoči
  • sp(s) = space(s) – prostor
  • st(s) = stitch(es) – bodovi
  • t-ch = turning chainlančić za okretanje
  • tbl = through the back loop znači da iglu treba provući kroz jedan dio petlje i to onaj koji se nalazi udaljenije od nas kad gledamo lančić
  • tog = together – zajedno
  • work evenznači nastaviti rad kako je prethodno naznačeno u mustri, bez povećavanja i smanjivanja broja bodova
  • WS = wrong side – pogrešna strana
  • yo = yarn over- napravite navoj na igli
  • bpdc = Back Post double crochet – radite stubić sa 1 navijutkom, oko stubića iz prethodnog reda, tako što najpre ubodete iglu od pozadi pa preko stubića a onda odradite stubić kao i obično
  • fpdc = front post double crochet –  radite stubić sa 1 navijutkom oko stubića iz prethodnog reda, tako što gurnete iglu sa prednje strane i provučete je iza stubića a onda odradite bod kao i obično
  • fpsc = front post single crochetisto kao i kod fpdc ,osim što radite stubić bez navijutka
  • fptr = front post triple crochet –  isto kao i kod fpdc osim što radite stubić sa dva navijutka
  • ch(s) = chain(s) – lančić
  • ch-space = space previously madeprazan prostor koji ste prethodno napravili, prostor između dva boda koji se obično sastoji od jedne ili više petlji a koji ste napravili u prethodnom redu.
  • dc = double crochet – stubić sa jednim navijutkom
  • dtr = double treble (triple) crochet stubić sa tri navijutka
  • hdc = half double crochet – običan stubić
  • rsc = reverse single crochet- niski stubić  rađen unazad
  • sl st = slip stitch- mrtva petlja
  • sc = single crochet- niski stubić 
  • sc2tog = single crochet 2 together – dva niska stubića rađena zajedno
  • sc3tog = single crochet 3 together- tri niska stubića rađena zajedno 
  • tr = treble (triple) crochet – stubić sa dva navijutka

 


Ako želite dobiti ovaj Vodič u PDF formatu zajedno sa poklonom mustrama i dobijate redovno novosti sa Kukicinog bloga predlažemo da se pretplatite na naš Newsletter

 Kopiranje ovog sadržaja na drugim web adresama je dozvoljeno jedino u slučaju navođenja izvora

 

(0)